-
1 unsauberes Geschäft
прил.патент. афера -
2 sich in ein unsauberes Geschäft einlassen
мест.общ. пуститься на аферыУниверсальный немецко-русский словарь > sich in ein unsauberes Geschäft einlassen
-
3 racket
I noun II nounmake a racket — Krach od. Lärm machen
* * *II ['rækit] noun1) (a great deal of noise: What a racket the children are making!) der Krach2) (a dishonest way of making money: the drug racket.) das Geschäft* * *rack·et1[ˈrækɪt]I. nbadminton \racket Badmintonschläger m, Federballschläger msquash/tennis \racket Squash-/Tennisschläger m2. (game)\racket abuse Werfen nt des Schlägers\racket case Schutzhülle f für den Schläger\racket press Spanner mrack·et2[ˈrækɪt]telephone chat lines are a bit of a \racket Chat Lines sind ziemliche Halsabschneiderei pej famdrug-smuggling \racket Drogengeschäft ntprotection \racket Schutzgelderpressung fto run a \racket ein [einträgliches] Geschäft betreibenthe advertising/insurance \racket die Werbe-/VersicherungsbrancheII. vi lärmen, Krach machen* * *I ['rkɪt]n (SPORTfor tennis etc) Schläger m IInto make a racket — Krach etc machen
2) (inf: dishonest business) Schwindelgeschäft nt (inf), Gaunerei f (inf); (making excessive profit) Wucher mwhat's his racket? — was macht er? (inf)
* * *racket1 [ˈrækıt] s1. SPORT (Tennis- etc) Schläger m3. Schneeschuh mracket2 [ˈrækıt]A s1. Krach m, Radau m, Spektakel m, Lärm m2. Wirbel m, Aufregung f3. a) tolle Party, rauschendes Festb) Vergnügungstaumel mc) Rummel m, Trubel m, Betrieb m (des Gesellschaftslebens):go on the racket auf den Putz hauen, (herum)sumpfen (beide umg)4. (harte) Nervenprobe, Schlauch m:stand the racket umga) die Sache durchstehen,b) die Folgen zu tragen haben,c) für die Kosten aufkommen, bezahlen5. sla) Schwindel m, Gaunerei f, Schiebung f umgb) organisierte Erpressungc) Racket n, Erpresserbande fd) (einträgliches) Geschäft, Masche fe) Beruf m, Branche f:what’s his racket? was macht er beruflich?B v/i1. Krach machen, lärmen* * *I noun II noun1) (disturbance, uproar) Lärm, der; Krach, dermake a racket — Krach od. Lärm machen
* * *n.Krawall -e m.Schläger - m. -
4 афера
f dunkles Geschäft n; Schwindel m* * *афе́ра f dunkles Geschäft n; Schwindel m* * *афе́р|а<-ы>ж2. (изме́на) Seitensprung m* * *n1) gener. Abendteuer, Abenteuer, Affäre, Durchstecherei, Schwindelgeschäft, Hochstapelei2) fin. Betrug3) patents. unsauberes Geschäft4) f.trade. Schwindel -
5 racket
rack·et1. rack·et [ʼrækɪt] nbadminton \racket Badmintonschläger m, Federballschläger m;2) ( game)modifier (handle, strings) Schläger-;\racket abuse Werfen nt des Schlägers;\racket case Schutzhülle f für den Schläger;\racket press Spanner m2. rack·et [ʼrækɪt] n( fam)there was such a \racket going on outside, that... es war draußen so laut, dass...;stop that \racket! hör(t) auf mit dem Krach!, jetzt ist aber Schluss mit dem Radau! ( fam)telephone chat lines are a bit of a \racket Chat Lines sind ziemliche Halsabschneiderei ( pej) ( fam)drug-smuggling \racket Drogengeschäft nt;protection \racket Schutzgelderpressung f;to run a \racket ein [einträgliches] Geschäft betreiben;the advertising/insurance \racket die Werbe-/Versicherungsbranche -
6 einlassen
1. * vtdie Ständer in den Boden einlassen — спорт. установить стойки3)2. * vi 3. * (sich)sich auf Unterhandlungen einlassen — вступать в переговорыsich in lange Auseinandersetzungen einlassen — пространно обсуждать что-л., рассуждать о чём-л., пускаться в рассужденияsich in ein Gespräch mit j-m einlassen — вступать в разговор с кем-л.sich in ein unsauberes Geschäft einlassen — пуститься на аферыauf so etwas lasse ich mich nicht ein — на это я не пойду, в это дело я не вмешиваюсь2) ( mit D) связываться (с кем-л.) -
7 пуститься на аферы
-
8 афера
Schwindel m, Betrug m, unsauberes GeschäftНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > афера
-
9 impaniare
impaniareimpaniare [impa'nia:re]I verbo transitivo1 (spalmare di pania) mit Vogelleim bestreichen2 (figurato: ingannare) hereinlegen, anschmieren familiare leimen slang, gergoII verbo riflessivo■ -rsi1 (uccelli) auf Leimruten hängen bleiben2 (figurato: impastoiarsi) sich verfangen; impaniare-rsi in un affare poco pulito sich in ein unsauberes Geschäft hineinziehen lassenDizionario italiano-tedesco > impaniare
10 impaniarsi in un affare poco pulito
impaniarsi in un affare poco pulitosich in ein unsauberes Geschäft hineinziehen lassenDizionario italiano-tedesco > impaniarsi in un affare poco pulito
11 шашма
ша̀шм|а ж., -и 1. ( бъркотия) Durcheinander n o.Pl., Verwirrung f, -en; 2. ( непознат предмет) Zeug n, -e; 3. ( шмекерия) unsauberes Geschäft n, -e, Betrug m, Betrüge.12 nečist
unrein, unreinlich, unsauber, unlauter, schmutzig, schmierig; n. glas unreine Stimme; unreiner Ton m; n. posao unsauberes Geschäft n (unlautere Machenschaft f)13 geschæft
14 gesjæft
15 unsauber
ein unsauberes Geschäft en skum affär;eine unsaubere Arbeit ett slarvigt gjort arbete16 далавера
далаве́р|а ж., -и разг. unsauberes/krummes Geschäft n, -e; Въртя далавери Unsaubere Geschäfte machen.См. также в других словарях:
Kuh — Kuh: Der altgerm. Tiername mhd., ahd. kuo, niederl. koe, engl. cow, schwed. ko beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *gu̯ōus »(weibliches, männliches) Rind«, vgl. z. B. aind. gáuḥ »Rind; Kuh; Stier«, griech. boūs… … Das Herkunftswörterbuch
Kuhhandel — Kuh: Der altgerm. Tiername mhd., ahd. kuo, niederl. koe, engl. cow, schwed. ko beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *gu̯ōus »(weibliches, männliches) Rind«, vgl. z. B. aind. gáuḥ »Rind; Kuh; Stier«, griech. boūs… … Das Herkunftswörterbuch
Schiebung — die Schiebung, en (Oberstufe) ugs.: unsauberes Geschäft Synonyme: Schwatzmarktgeschäft, Schiebergeschäft (ugs.) Beispiel: Er hatte während der Wirtschaftskrise ein Vermögen durch Schiebungen gemacht … Extremes Deutsch
Gewerbe — Industriezweig; Branche; Industrie; Arbeit; Job; Beruf; Anstellung; Beschäftigung; Maloche (umgangssprachlich); Tätigkeit; Profession; … Universal-Lexikon
Kleid — 1. Alt Klâder drêd em gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 816. 2. Alte Kleider lachen über eine weiche Bürste (oder: wollen eine scharfe Bürste). 3. Alte Kleider soll man nicht wegwerffen, man hab denn newe. – Lehmann, 9, 56. 4. Alte Kleider… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon